Falácia

Tradução para português da peça de teatro Phallacy, de Carl Djerassi. O termo resulta da combinação de Phalus (falo) com Fallacy (falácia), sugestiva recriação verbal que insinua parte do enredo da peça.

ISBN-13: 978-989-8265-54-8

Detalhes do livro:

Título: Falácia
Autor(es): Carl Djerassi, Tradução de Manuel João Monte
Preço: 13.90€ 12.51€
Ano: January, 2011
Edição: 1.ª
Editora: U.Porto Press
Coleção: Outras Coleções
Série: Divulgação
ISBN-13: 978-989-8265-54-8
Dimensões: 140 mm x 180 mm x 10 mm
Número de páginas: 144
Peso: 223 g
Língua: Português
Tipo de Capa: Mole
Categoria: Literatura e Cultura > Divulgação Científica, Literatura e Cultura > Teatro

Descrição

Tradução para português da peça de teatro Phallacy, de Carl Djerassi. O termo resulta da combinação de Phalus (falo) com Fallacy (falácia), sugestiva recriação verbal que insinua parte do enredo da peça. A tradução é de Manuel João Monte, Professor da Faculdade de Ciências da Universidade do Porto.
Nesta obra Carl Djerassi preocupa-se com as peculiaridades e idiossincrasias do historiador de arte e do cientista, quando examinam a idade de uma obra de arte através das suas perspetivas intrinsecamente diferentes: a de connoisseur nos campos da estética e da história de arte versus a fria análise material. Além disso, também quis explorar as ramificações de uma desvirtualização muito conhecida que transcende o fosso entre estudioso de arte e cientista: a paixão por uma hipótese favorita que se defende contra quaisquer novos factos e provas. (Carl Djerassi in Falácia)

Autor(es):